Smarter, faster, founder-friendly angel capital.よりスマートに、より速く、
起業家目線
エンジェル投資。
Le cercle des business angels au Japon.

Japan Angels is a curated community of 150 active angel investors: founders, operators, and domain experts sharing high-quality deal flow, due-diligence insights, and market intelligence.Japan Angels は、東京を中心に世界各地で活動する150名のエンジェル投資家による、招待制のコミュニティです。起業家、経営者、各分野のエキスパートが集まり、質の高い案件、デューデリジェンスの知見、市場の最新動向を、日々の対話のなかで共有しています。Japan Angels rassemble 150 business angels actifs, basés à Tokyo et à l'international : fondateurs, opérateurs et experts sectoriels qui partagent au quotidien des deals de qualité, leurs analyses de due diligence et leur lecture du marché.

150+
Active angel investorsアクティブなエンジェル投資家Business angels actifs
65+
Investments by membersメンバーによる投資Investissements des membres
No Fees. Members run.会費無料・メンバー運営Sans frais. Géré par les membres.

Capital that does more than fund.資金以上の価値を届ける投資。Un capital qui apporte bien plus que de l'argent.

Reach angels who write checks, make introductions, and roll up their sleeves. You are not meeting a committee; you are meeting 150 individual operators who make their own decisions.必要なときに実際に資金を出し、人を紹介し、共に汗を流すエンジェル投資家と出会えます。相手は形式的な委員会等ではありません。自らの判断で動く150人の経営者一人ひとりと、まっすぐ向き合えます。Rencontrez des angels qui investissent réellement, ouvrent leur carnet d'adresses et mettent les mains dans le cambouis. Pas un comité, mais 150 opérateurs qui décident chacun pour eux-mêmes.

Japan Angels gathering with members in a wide presentation room

Active, decisive capital行動する、決断する資本Un capital actif et décisif

Members write meaningful checks individually, or team up as a syndicate when a larger ticket helps the round close cleanly.メンバーは個人として実質的な金額を投資し、より大きな資金が必要なときには、シンジケートを組んでラウンドの成立を後押しします。Les membres investissent en individuel, ou se regroupent en syndicat quand un ticket plus conséquent aide à boucler proprement la levée.

Members seated in conversation at a Japan Angels event

Operators, not just money資金だけでなく、共に走る経営者Des opérateurs, pas seulement du capital

Founders and leaders who have been where you are. Real advice, delivered directly, from people with skin in the game.同じ道を通ってきた起業家やリーダーたちが、経験に裏打ちされた本物の助言を、直接届けます。Des fondateurs et dirigeants qui sont passés par là. Du conseil concret, livré en direct, par des gens engagés à vos côtés.

Evening session at a Japan Angels event in Tokyo

Domestic depth, global reach国内に深く、世界へ広くAncrage local, portée mondiale

Members across Japan, plus angels abroad with deep networks into the US, Europe, and the rest of Asia.日本各地に拠点を置くメンバーに加え、米国、欧州、アジア各国に深いネットワークを持つ海外メンバーも在籍しています。Des membres dans tout le Japon, et des angels à l'étranger avec de solides réseaux aux États-Unis, en Europe et dans le reste de l'Asie.

Founder presenting at a Japan Angels pitch night

Pitch nightsピッチナイトSoirées pitch

Every two months, selected founders pitch once in person in Tokyo and reach the whole room.2ヶ月に一度、東京で開催。選ばれた起業家は、一度のピッチでコミュニティ全体に届きます。Tous les deux mois à Tokyo. Les fondateurs sélectionnés pitchent une fois en présentiel et touchent toute la communauté.

High-signal deal flow, great company.良質な案件と、共に動く仲間Des opportunités de haute qualité, en excellente compagnie.

Open to any active angel, in Japan or abroad, who invests in Japanese startups. Share diligence, debate theses, co-invest where it makes sense, and skip what makes angel investing slow and lonely.日本のスタートアップ案件に投資されている、国内外のすべてのアクティブなエンジェル投資家を歓迎します。デューデリジェンスを持ち寄り、投資仮説を議論し、必要に応じて共同投資する。エンジェル投資につきまとう「遅さ」と「孤独」から、一緒に抜け出しませんか。Ouvert à tout angel actif, au Japon comme à l'international, qui investit dans des startups japonaises. Partagez vos due diligences, débattez vos thèses, co-investissez quand cela a du sens, et laissez derrière vous ce qui rend l'angel investing lent et solitaire.

Curated deal flow厳選された案件Deal flow sélectionné

Startups surfaced and pre-screened by members who know the space.業界に精通したメンバーが発掘し、事前にスクリーニングしたスタートアップ案件。Des startups identifiées et pré-qualifiées par des membres qui connaissent le secteur.

Shared diligence共有されるデューデリジェンスDue diligence partagée

Pool research, reference checks, red flags, and convictions.調査、リファレンスチェック、懸念点、確信を持ち寄ります。Mutualisez recherches, prises de références, signaux d'alerte et convictions.

Market intelligence市場インサイトConnaissance du marché

An ongoing conversation about what is working and where the real edges are.何がうまくいっていて、どこに本当の優位性があるかを継続的に議論します。Une conversation continue sur ce qui fonctionne et où se trouvent les vrais leviers.

Co-investment共同投資Co-investissement

Team up on tickets when sizing matters, without the overhead of a formal vehicle.投資額が重要な場面では、ファンド組成の手間なく協力できます。Associez-vous sur les tickets quand la taille compte, sans la lourdeur d'un véhicule formalisé.

In person, every two months.対面で、2ヶ月に一度En présentiel, tous les deux mois.

An evening. A room of angels. A handful of founders with something to raise. Roughly six times a year, we gather in Tokyo for sharp questions, useful networking, and no panels, sponsors, or performative keynotes.ある夜。エンジェル投資家が集う部屋。資金調達中の数人の起業家。年に6回ほど、東京で顔を合わせます。本質を突く質問。意味のあるネットワーキング。パネルも、スポンサーも、形だけの基調講演もありません。Une soirée. Une salle remplie d'angels. Quelques fondateurs en levée. Environ six fois par an, nous nous retrouvons à Tokyo pour des questions pointues et du networking qui sert à quelque chose. Sans panels, sans sponsors, sans keynotes de façade.

Selected Founders Pitch厳選された起業家がピッチPitch des fondateurs sélectionnés

Curated founders present concise pitches.選ばれた起業家が簡潔にプレゼンします。Des fondateurs sélectionnés présentent des pitchs concis.

Sharp Questions鋭い質問Questions pointues

Members probe with useful, focused queries.メンバーが本質的で集中した質問を投げかけます。Les membres approfondissent par des questions ciblées et utiles.

CommitmentsコミットメントEngagements

Networking continues and follow-up diligence.ネットワーキングが続き、その後のデューデリジェンスへ。Le networking se poursuit, suivi de la due diligence.

Pitch & networking night: open to all members and invited founders, in Tokyo. Pitches and networking are conducted in English. Dates are announced to members one month in advance.ピッチ&ネットワーキングナイト:東京で開催し、すべてのメンバーと、招待を受けた起業家を対象としています。ピッチもネットワーキングも、すべて英語で行われます。日程は、開催の1ヶ月前にメンバーへお知らせします。Pitch & networking night : à Tokyo, ouvert à tous les membres et aux fondateurs invités. Les pitchs comme le networking se déroulent entièrement en anglais. Les dates sont communiquées aux membres un mois à l'avance.

Conversation, conviction, continuity.対話、確信、そして継続Échanges, convictions, continuité.

Continuity matters. Between pitch nights, members trade deals, diligence, and market intelligence in a private online channel. Co-investment opportunities and warm introductions move in real time, not on a schedule.続いていることに、意味があります。ピッチナイトの合間も、メンバーは非公開のオンラインチャネル(コミュニケーションは英語)で、案件、デューデリジェンス、市場の動きを日々やり取りしています。共同投資の機会も、信頼できる紹介も、スケジュールではなくリアルタイムで動いています。La continuité fait la différence. Entre les soirées pitch, les membres échangent au quotidien deals, due diligences et lectures du marché sur un canal privé (les échanges se font en anglais). Les co-investissements et les introductions circulent en temps réel, pas à un rythme prédéfini.

Companies our members have backed.メンバーが投資した企業。Les entreprises soutenues par nos membres.

A sample of the early-stage companies our members have invested in, across Japan and around the world.メンバーがこれまでに投資した、日本および世界各地のアーリーステージ企業の一部をご紹介します。Un aperçu des entreprises early-stage dans lesquelles nos membres ont investi, au Japon et à travers le monde.

Amai Proteins

Designer sweet proteins as healthy sugar replacements for the food and beverage industry.食品・飲料業界向けに、健康的な砂糖代替となるデザイナー甘味タンパク質。Protéines sucrantes designer comme alternatives saines au sucre pour l'industrie agroalimentaire.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Auptimate Technologies

Investment vehicle setup and administration platform for SPVs and syndicates, based in Singapore.SPVやシンジケートの組成・運用を支援するプラットフォーム。シンガポール拠点。Plateforme de structuration et d'administration de véhicules d'investissement pour SPV et syndicats. Basé à Singapour.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Braid Technologies

Tokyo-based design technology blending mathematics, physics, and computer science to optimize advanced engineering and product design.数学・物理学・コンピュータサイエンスを融合し、高度なエンジニアリングと製品設計を最適化する東京拠点のデザインテクノロジー。Technologie de design basée à Tokyo, alliant mathématiques, physique et informatique pour optimiser l'ingénierie avancée et la conception de produits.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Bright Trip

Beautifully produced online travel courses from popular creators, teaching destinations, skills, and the craft of travel itself.人気クリエイターによる、美しく作り込まれたオンライン旅行講座。旅先・スキル・旅そのものの技術を教えます。Cours de voyage en ligne magnifiquement produits par des créateurs populaires, qui enseignent destinations, compétences et l'art même de voyager.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Coloridoh

Allergy-free, vegan, moldable colorful cookie dough that turns baking into creative play for families.アレルゲン不使用・ヴィーガンで成形可能なカラフルクッキー生地。家族で楽しむクリエイティブなお菓子作り体験。Pâte à cookies colorée, modelable, sans allergènes et végane, qui transforme la pâtisserie en jeu créatif pour les familles.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Divigas

Industrial gas separation membrane technology, based in Singapore.産業用ガス分離膜技術。シンガポール拠点。Technologie de membranes de séparation des gaz industriels. Basé à Singapour.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Eight Sleep

Smart mattress with active thermoregulation, sleep tracking, and biometric health features.アクティブ温度調整、睡眠トラッキング、バイオメトリクス機能を備えたスマートマットレス。Matelas intelligent avec thermorégulation active, suivi du sommeil et fonctions de santé biométriques.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Eir is Real

Advanced AI guardrails for safer, deterministic models, paired with deep analytics to extract actionable signal from noise in high-stakes applications like human health improvements.安全で決定論的なモデルのための高度なAIガードレールと、健康改善など重要分野でノイズから有効なシグナルを抽出する深い解析能力。Garde-fous IA avancés pour des modèles plus sûrs et déterministes, couplés à une analyse approfondie pour extraire du signal actionnable du bruit dans des applications critiques comme l'amélioration de la santé humaine.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Ekei Labs

Proprietary DNA methylation lab in Okinawa producing epigenetic biomarkers of biological age, used by partners to dramatically accelerate clinical research in human health and longevity.沖縄に自社のDNAメチル化解析ラボを構えるバイオベンチャー。生物学的年齢を示すエピジェネティック指標を提供することで、ヘルスケア・長寿分野の臨床研究を大幅に加速します。Laboratoire propriétaire de méthylation de l'ADN à Okinawa, produisant des biomarqueurs épigénétiques de l'âge biologique utilisés par ses partenaires pour accélérer considérablement la recherche clinique en santé humaine et longévité.

Visit →サイトへ →Voir le site →

EnergyX (Energy Exploration Technologies)

Direct lithium extraction technology for the electric vehicle battery supply chain.電気自動車バッテリー供給網向けのダイレクトリチウム抽出技術。Technologie d'extraction directe du lithium pour la chaîne d'approvisionnement des batteries de véhicules électriques.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Ficha

AI-powered analysis of household and industrial waste, helping French local authorities, social landlords, and collection operators improve recycling and sorting performance.家庭ごみ・産業廃棄物のAI解析。フランスの自治体や住宅事業者、回収業者のリサイクル・分別を改善します。Analyse par IA des déchets ménagers et industriels, aidant collectivités, bailleurs sociaux et opérateurs de collecte français à améliorer leur performance de tri et de recyclage.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Finless Foods

Cell-cultivated bluefin tuna and other seafood, eliminating overfishing and contamination concerns.細胞培養によるクロマグロなどの海産物。乱獲や汚染の懸念を解消します。Thon rouge et autres produits de la mer cultivés à partir de cellules, éliminant les préoccupations de surpêche et de contamination.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Formulate

Personalized hair, scalp, and skin care designed by your own chemist, who refines your formula over time as you give feedback.専属の調香師が、フィードバックを受けて配合を調整する、髪・頭皮・肌用のパーソナライズドケア。Soins personnalisés cheveux, cuir chevelu et peau conçus par votre propre chimiste, qui affine votre formule au fil de vos retours.

Visit →サイトへ →Voir le site →

GreenState (formerly Yasai)

Vertical farming for fresh, locally grown leafy greens and herbs, based in Switzerland.葉物野菜とハーブを地産地消で育てる垂直農法。スイス拠点。Agriculture verticale pour légumes-feuilles et herbes frais, cultivés localement. Basé en Suisse.

GreenState → Yasai →

Hotela Cities

Tokyo-based platform for fractional ownership of luxury hotel-residences and second homes.ラグジュアリーホテルレジデンスやセカンドホームの分割所有プラットフォーム。東京拠点。Plateforme basée à Tokyo de propriété fractionnée d'hôtels-résidences de luxe et résidences secondaires.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Inovexus

Angel syndicate offering pooled access to a curated portfolio of early-stage startups.厳選されたアーリーステージスタートアップ案件への分散アクセスを提供するエンジェルシンジケート。Syndicat d'angels offrant un accès mutualisé à un portefeuille sélectionné de startups early-stage.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Kalkul

Tokyo-based augmented reality and spatial media platform, building hologram experiences that connect artists and brands with new audiences.AR・空間メディアプラットフォーム。アーティストやブランドと新しい観客をつなぐホログラム体験を構築。東京拠点。Plateforme de réalité augmentée et de médias spatiaux basée à Tokyo, créant des expériences hologrammes qui connectent artistes et marques à de nouvelles audiences.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Kimaru.ai

Tokyo-based supply chain decision intelligence platform. A causal AI engine that simulates manufacturing and logistics scenarios in real time, helping enterprises protect margin against disruptions.サプライチェーン意思決定プラットフォーム。因果AIエンジンが製造・物流のシナリオをリアルタイムでシミュレーションし、混乱からマージンを守ります。東京拠点。Plateforme d'aide à la décision pour la chaîne d'approvisionnement, basée à Tokyo. Un moteur d'IA causale qui simule en temps réel les scénarios de production et de logistique, aidant les entreprises à protéger leurs marges face aux perturbations.

Visit →サイトへ →Voir le site →

LBH Holdings (Tokyo Supercars)

Tokyo-based supercar driving experiences and rentals, including drives to Mt. Fuji, Daikoku PA car meets, and private drift lessons.東京拠点のスーパーカードライブ体験・レンタル。富士山ドライブ、大黒PAミーティング、プライベートドリフトレッスンなど。Expériences de conduite et locations de supercars basées à Tokyo : drives jusqu'au Mt. Fuji, rassemblements à Daikoku PA et cours privés de drift.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Liquid Vineyards

Fine wine investment and vineyard ownership platform.高級ワイン投資・ブドウ畑所有プラットフォーム。Plateforme d'investissement en grands vins et de propriété de vignobles.

Meya.ai

Conversational AI platform for building enterprise-grade chatbots and virtual agents.エンタープライズ向けチャットボット・バーチャルエージェント構築のための会話型AIプラットフォーム。Plateforme d'IA conversationnelle pour construire chatbots et agents virtuels de qualité entreprise.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Mindscriber

Physiological interface layer that aligns AI responses with the human nervous system, reducing wasted cycles and cognitive load in human-AI interaction.AIの応答を人間の神経系に合わせる生理学的インターフェース層。人間とAIの対話における無駄な処理と認知負荷を削減します。Couche d'interface physiologique qui aligne les réponses de l'IA sur le système nerveux humain, réduisant les cycles inutiles et la charge cognitive dans l'interaction humain-IA.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Psyke

AI Search & SEO platform that rapidly generates on-brand granular landing pages, helping companies grow visibility and qualified search traffic.AI検索・SEOプラットフォーム。ブランドに沿った精密なランディングページを高速生成し、企業の認知度と高品質な検索流入を伸ばします。Plateforme IA de recherche et SEO qui génère rapidement des landing pages granulaires conformes à la marque, aidant les entreprises à accroître leur visibilité et leur trafic qualifié.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Qlower

Real estate accounting and tax automation for individual landlords, based in France.個人賃貸オーナー向けの不動産会計・税務自動化。フランス拠点。Comptabilité immobilière et automatisation fiscale pour bailleurs particuliers. Basé en France.

Visit →サイトへ →Voir le site →

RankMyApp

App Store Optimization and mobile growth analytics platform, based in Brazil.アプリストア最適化とモバイル成長分析プラットフォーム。ブラジル拠点。Plateforme d'optimisation App Store et d'analyse de croissance mobile. Basé au Brésil.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Revealit

Interactive shoppable video technology, turning video content into commerce surfaces.動画コンテンツをコマース面に変えるインタラクティブなショッパブル動画技術。Technologie de vidéo shoppable interactive, transformant le contenu vidéo en surfaces marchandes.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Stylar

Virtual try-on app letting you mix and match real clothing items from 500+ brands and see yourself in different styles before buying.500以上のブランドの実際の衣類を組み合わせて試着できるバーチャル試着アプリ。購入前にさまざまなスタイルで自分の姿を確認できます。Application d'essayage virtuel permettant de combiner des vêtements réels de plus de 500 marques et de se voir dans différents styles avant d'acheter.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Zeteoh

Spatial AI for factory floors. Real-time motion analytics from workers' existing smartphones, helping manufacturers identify wasted movement and bottlenecks without sensors or new infrastructure.工場向け空間AI。作業者のスマートフォンから取得するリアルタイム動作分析で、センサーや新規インフラなしに無駄な動きやボトルネックを特定します。IA spatiale pour les ateliers. Analyse de mouvement en temps réel depuis les smartphones existants des opérateurs, permettant aux industriels d'identifier mouvements inutiles et goulots d'étranglement sans capteurs ni infrastructure nouvelle.

Visit →サイトへ →Voir le site →

Zum

Connected mobility experience for student transportation, serving 4,500+ schools and districts with route optimization, real-time visibility, and electrified school bus fleets.学生輸送向けのコネクテッドモビリティ体験。ルート最適化、リアルタイム可視化、電動スクールバス導入で4,500以上の学校・地区にサービス提供。Expérience de mobilité connectée pour le transport scolaire, au service de plus de 4 500 écoles et districts avec optimisation des trajets, visibilité en temps réel et flottes de bus scolaires électrifiées.

Visit →サイトへ →Voir le site →

555 Comic (formerly Everyst)

Webtoon and digital comics platform.Webtoon・デジタルコミックのプラットフォーム。Plateforme de webtoons et bandes dessinées numériques.

How it started.はじまりの物語Comment tout a commencé.

Japan Angels began as a few friends sharing deals. It grew, organically, into the largest English-language angel community in Japan.Japan Angels は、数人の友人が案件を共有することから始まりました。そこから自然に広がり、いまでは日本における英語ベースのエンジェル投資家コミュニティとして、最大規模のものになっています。Japan Angels a commencé comme un petit groupe d'amis qui partageaient des deals. C'est devenu, naturellement, la plus grande communauté d'angels anglophone au Japon.

Colin Magne

Colin Magne

Founder起業家Fondateur

I started angel investing on my own in 2019. Rather than going alone, I began inviting friends to share information, and occasionally to combine into syndicates when a deal called for a larger check than any of us wanted to write solo. The group grew organically, from friends to friends of friends, and is now the largest English-language angel community in Japan.私が個人としてエンジェル投資を始めたのは、2019年のことです。一人で進めるよりも、友人を誘って情報を共有し、必要に応じて複数人で資金を出し合うシンジケートを組むようになりました。そこから友人の友人へと自然に輪が広がり、いまでは日本における英語ベースのエンジェル投資家コミュニティとして、最大規模のものになっています。J'ai commencé l'angel investing en solo en 2019. Plutôt que d'avancer seul, j'ai pris l'habitude d'inviter des amis pour échanger des informations, et parfois de nous regrouper en syndicat lorsqu'un deal demandait un ticket plus important que ce que l'un d'entre nous voulait engager seul. Le groupe a grandi naturellement, d'amis en amis d'amis, jusqu'à devenir aujourd'hui la plus grande communauté d'angels anglophone au Japon.

Connect on LinkedInLinkedIn でつながるSuivre sur LinkedIn

Often asked.よく聞かれる質問Souvent posées.

What founders and investors most often want to know before applying.起業家・投資家の方からよくいただく質問にお答えします。Les questions que nous posent le plus souvent les fondateurs et investisseurs avant de postuler.

Who can apply to Japan Angels?誰が Japan Angels に応募できますか?Qui peut postuler à Japan Angels ?

Active angel investors who back, or want to back, Japanese startups, and founders raising for companies based in or operating out of Japan. Every application is read by a member of the community.日本のスタートアップ案件に投資している、またはこれから投資を始めたいエンジェル投資家、そして日本を拠点とする、または日本で事業を行う企業の起業家を対象としています。すべての応募はコミュニティのメンバーが目を通します。Les business angels qui investissent dans des startups japonaises ou souhaitent le faire, ainsi que les fondateurs qui lèvent pour des entreprises basées au Japon ou y opérant. Chaque candidature est lue par un membre de la communauté.

How does the community work?コミュニティはどのように運営されていますか?Comment la communauté fonctionne-t-elle ?

Japan Angels is a continuously connected community. Between our bi-monthly pitch and networking nights in Tokyo, members stay active in a shared online channel, exchanging deal flow, due diligence, and market intelligence as it emerges. Each of the 150 members invests independently, but we collaborate, co-invest, and occasionally form syndicates when a larger check helps a founder go further. There is no committee and no central decision-maker. The value comes from many active investors sharing what they see, in real time.Japan Angels は、常につながり続けているコミュニティです。東京で2ヶ月に一度開催するピッチ&ネットワーキングナイトの合間も、メンバーは共有のオンラインチャネルで活発に交流し、案件情報、デューデリジェンス、市場の動向を、生まれた瞬間に共有しています。150名のメンバーは基本的に個人として投資を判断しますが、必要に応じて協力し、共同投資し、より大きな資金が起業家の歩みを支えるときには、シンジケートを組むこともあります。形式的な委員会等も、中央の意思決定者も存在しません。多くの現役投資家が、いま見えているものをリアルタイムで共有していること。そこに価値があります。Japan Angels est une communauté toujours connectée. Entre nos soirées pitch et networking, qui ont lieu tous les deux mois à Tokyo, les membres restent actifs sur un canal en ligne partagé, où ils échangent au fil de l'eau deals, due diligences et lectures du marché. Les 150 membres investissent chacun de leur côté, mais ils collaborent, co-investissent et forment parfois des syndicats lorsqu'un ticket plus important aide un fondateur à aller plus loin. Il n'y a pas de comité, ni de décisionnaire central. La valeur vient de tous ces investisseurs actifs qui partagent ce qu'ils voient, en temps réel.

What does it cost to join?参加に費用はかかりますか?Combien coûte l'adhésion ?

Nothing to join. Japan Angels is run by its members, not a fund. There are no membership dues, no carry, and no fees for being part of the community.参加に費用はかかりません。Japan Angels はファンドではなく、メンバー自身が運営しています。会費も、キャリーも、コミュニティに所属することへの手数料も、一切ありません。Rien pour rejoindre la communauté. Japan Angels est géré par ses membres, ce n'est pas un fonds. Pas de cotisations, pas de carry, pas de frais liés à l'appartenance à la communauté.

Members invest independently by default. When a deal calls for a larger check than any individual wants to write alone, the group can form a syndicate. In that case, one member volunteers to lead, and the participating angels may agree to share SPV setup costs proportionally and pay the lead a small carry for their work. This only applies to the specific deal, not to membership itself.メンバーの投資は、基本的にそれぞれが個人として行います。個人で動かしたい金額を超える大型のディールでは、グループとしてシンジケートを組むこともあります。その場合、一名のメンバーがリードとして立候補し、参加するエンジェル投資家はSPV設立にかかる費用を持分に応じて分担し、リードの労力に対してわずかなキャリーを支払うことに合意することがあります。これはあくまでその特定のディールに対するものであり、コミュニティへの参加そのものに費用が発生するわけではありません。Par défaut, les membres investissent chacun de leur côté. Lorsqu'un deal demande un ticket plus important que ce qu'un membre souhaite engager seul, le groupe peut former un syndicat. Dans ce cas, un membre se porte volontaire pour mener l'opération, et les angels participants peuvent convenir de partager les frais de constitution du SPV au prorata et de verser au lead un petit carry pour son travail. Cela ne concerne que ce deal précis, pas l'appartenance à la communauté en elle-même.

When and where are the pitch events?ピッチイベントはいつ、どこで開催されますか?Quand et où ont lieu les soirées pitch ?

Every two months in Tokyo, roughly six times a year. Events are invite-only for members and selected founders, with dates announced to members one month in advance.東京で2ヶ月に一度、年に約6回開催しています。イベントは招待制で、メンバーと選ばれた起業家のみが参加可能です。開催日は1ヶ月前にメンバーへお知らせします。À Tokyo, tous les deux mois (environ six fois par an). Les événements se déroulent sur invitation pour les membres et les fondateurs sélectionnés. Les dates sont communiquées aux membres un mois à l'avance.

Is the community conducted in English or Japanese?コミュニティの公用語は英語ですか、日本語ですか?La communauté fonctionne-t-elle en anglais ou en japonais ?

English. In-person pitches, networking, and the online channel all operate in English. The website is available in English, Japanese, and French for reach, but participating in the community requires comfort with English.英語です。対面のピッチもネットワーキングも、オンラインチャネルも、すべて英語で行われます。本ウェブサイトは英語・日本語・フランス語でご覧いただけますが、コミュニティへの参加には英語が必要です。En anglais. Les pitchs en présentiel, le networking et le canal en ligne se déroulent entièrement en anglais. Le site est disponible en anglais, japonais et français pour la visibilité, mais participer à la communauté nécessite une aisance en anglais.

How does Japan Angels differ from a fund or VC?Japan Angels はファンドや VC とどう違いますか?En quoi Japan Angels diffère-t-il d'un fonds ou d'un VC ?

It is not a fund. There is no shared capital pool, no LPs, no investment committee, and no management fees. Members invest individually with their own capital. Sometimes they coordinate as informal syndicates when a larger ticket helps, but every decision is the member's own.ファンドではありません。共同で運用する資金もなければ、LP も投資委員会も運用報酬も存在しません。メンバーはそれぞれ自己資金で投資し、必要に応じて非公式のシンジケートを組むこともありますが、判断はすべて各自で行います。Ce n'est pas un fonds. Pas de capital commun, pas de LPs, pas de comité d'investissement, pas de frais de gestion. Chaque membre investit avec son propre capital. Parfois en syndicat informel quand un ticket plus important aide, mais chaque décision appartient au membre.

Can investors based outside Japan join?日本国外にいる投資家でも参加できますか?Les investisseurs basés en dehors du Japon peuvent-ils rejoindre la communauté ?

Yes. Many members are based abroad: in the US, Europe, and across Asia. What matters is being an active angel who invests in Japanese startups.はい。米国、欧州、アジア各国に拠点を置くメンバーが多数在籍しています。重要なのは、日本のスタートアップ案件に実際に投資している現役のエンジェル投資家であることです。Oui. De nombreux membres sont basés à l'étranger : aux États-Unis, en Europe et à travers l'Asie. Ce qui compte, c'est d'être un angel actif qui investit dans des startups japonaises.

Join the community.コミュニティに参加する。Rejoignez la communauté.

Tell us who you are. Every application is read by a member of the community. We reply whether we can help or not.ぜひ、あなたのことを教えてください。すべての応募には、コミュニティのメンバーが目を通します。お力になれる場合も、そうでない場合も、必ずお返事を差し上げます。Présentez-vous. Chaque candidature est lue par un membre de la communauté. Nous répondons à chacun, que nous puissions vous aider ou non.

Your companyあなたの会社Votre entreprise
Your angel practiceあなたのエンジェル投資Votre activité d'angel

Your application is reviewed confidentially by a community member. We reply to every applicant.応募内容はコミュニティのメンバーが、一通ずつ確認いたします。すべての応募者へ、必ずお返事を差し上げます。Votre candidature est examinée par un membre de la communauté, en toute confidentialité. Nous répondons à chaque candidat sans exception.